Re: 障害者権利条約の政府訳に異論 あり



石川先生、高岡さん、安村先生、関根です。
ありがとうございます。実際、なぜこんな結果になったのか
いろいろ調べているのですが、どうもちょっとご高齢の先生方の
ご意見が強かったという説もあり。。。。。

なんとか、現代的な常識に合わせていただけないものか、
水面下で動く必要もあるのかもしれません。

いずれにしても、今後とも、マスコミやあらゆるルートから
働きかけてみます。どうか、みなさんも、最低限でもテクノロジーを
「技術」と訳すよう、できれば「アクセス、アクセシビリティ」を
残すよう、あちこちで訴えていただけませんか?

なんだか、電子的な署名活動を始めたいくらいです(;;)
よろしくお願いいたします。